katayama s

katayama sさん

2023/07/25 10:00

共有スペース を英語で教えて!

ルームシェアをするので、「共有スペースでのルールを決めましょう」と言いたいです。

0 2,051
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/29 17:40

回答

・common area
・shared space

「common area」は、マンションのロビーやジム、オフィスの休憩室、シェアハウスのリビングなど、特定の建物や施設内で「みんなが自由に使える共有スペース」を指す言葉です。

「共有スペース」「みんなの場所」くらいの気軽なニュアンスで、プライベートな空間(自分の部屋など)の対義語として覚えておくと便利ですよ!

Let's set some rules for the common areas.
共有スペースでのルールを決めましょう。

ちなみに、shared spaceは単に「共有スペース」と訳すだけでなく、「みんなが目的は違えど居合わせる空間」というニュアンスです。オフィスなら部署を超えて使えるラウンジ、街中なら車と人が共存する道路などを指します。会話の中で「新しいオフィス、shared spaceが充実してるんだ」のように使えますよ。

Let's set some ground rules for the shared spaces.
共有スペースでの基本ルールを決めましょう。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/02 07:36

回答

・shared space
・common area

1. shared space
こちらは「共用の」「共有の」という意味の shared を使った表現です。
少しカジュアルな印象の表現で、はっきりルールとして範囲が決められていないような場所にも使うことができます。

例文
Let's make our rules for this shared space.
共有スペースでのルールを決めましょう。

2. common area
こちらは「共有のスペース」という意味で使われている表現です。
common は「一般的」という意味で広く知られていますが、「共有の」「共通の」という意味も持ちます。
1つめに比べてフォーマルまたは、はっきりと範囲が決められている場面、例えば会社の休憩スペースなどに対して使われることが多い印象です。

例文
Would you like to make the rules for this common area?
共有スペースでのルールを決めませんか?

補足として2つの例文で使った「~しましょう」の表現について簡単に説明します。
Let's は親しい間柄などで「~しよう」と、一方的に近い誘いや提案の際に使われます。
一方、Would you like to ~ は「~しませんか?」と相手の意思も確認する丁寧な表現です。

質問者様の表現したい場面に合わせて使い分けすると良いでしょう。

役に立った
PV2,051
シェア
ポスト