azumaさん
2023/07/25 10:00
気分が暗い を英語で教えて!
落ち込んでいる時に使う「気分が暗い」は、英語でなんというのですか?
回答
・I'm feeling down.
・I'm in a funk.
「I'm feeling down.」は、「なんだか気分が落ち込んでる」「元気ないな…」というニュアンスで使われる、とても自然な表現です。
深刻な悩みというよりは、理由がはっきりしないけど、なんとなく気分が乗らない時や、ちょっとしたことでしょんぼりしている時にぴったり。友達に「どうしたの?」と聞かれた時に「I'm feeling a bit down.(ちょっと落ち込んでて…)」のように気軽に使える便利なフレーズです。
I'm feeling down today for some reason.
なんだか今日は気分が暗いんだ。
ちなみに、「I'm in a funk.」は「なんか気分が乗らないんだよね」「最近どうもスランプでさ」といったニュアンスで使えます。深刻な落ち込みというより、理由もなくやる気が出なかったり、気分が晴れなかったりする時にぴったりの表現ですよ。
I've just been in a funk all week and can't seem to shake it.
今週ずっと気分が落ち込んでて、どうにも抜け出せないんだ。
回答
・feel gloomy
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「気分が暗い」は英語で上記のように表現できます。
gloomyで「憂鬱な・薄暗い」という意味になります。
例文:
I feel gloomy today.
今日は気分が暗いです。
I’m feeling gloomy now, so I don’t want to go to school today.
今、気分が暗いので今日が脱稿に行きたくないです。
I feel gloomy today, so I don’t want to work overtime.
今日は気分が暗いので残業したくないです。
* work overtime 残業する
(ex) I don’t want to work overtime today because I am going out for dinner with my friends.
今日は友達と夕食に行くので残業をしたくないです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan