seikaさん
2023/07/25 10:00
顔のパックをする を英語で教えて!
明日はお出かけなので、顔のパックをして整えようと言いたいです。
回答
・Do a face mask
・Apply a face mask.
・Give yourself a facial.
I'm going out tomorrow, so I'll do a face mask to freshen up.
明日出かけるから、顔を整えるためにフェイスマスクをしよう。
「Do a face mask」は、フェイスマスク(美容マスクやパック)をするという意味で、スキンケアや自己ケアの一環として使われます。リラクゼーションや美容を目指して行う行為であるため、主に自宅や美容院などでのスキンケアの際に使われます。「今夜はフェイスマスクをしよう」や「毎週、フェイスマスクをして肌のケアをしています」などの文脈で使われます。
I'll apply a face mask tonight since I'm going out tomorrow.
明日出かけるから、今夜はフェイスマスクをして整えよう。
You should give yourself a facial since we are going out tomorrow.
明日お出かけするので、自分でフェイシャルパックをして整えた方がいいよ。
Apply a face maskは、顔にマスクを塗るという具体的な行動を指します。これは、自宅でのスキンケアルーティーンの一部であることが多いです。「Give yourself a facial」は、一連のスキンケア処理全体を指すより一般的な表現です。これには、清掃、エクスフォリエーション、マスク、保湿などが含まれる可能性があります。この表現は、自宅でのスキンケアルーティーンまたはスパでの専門的なフェイシャルトリートメントを指すことがあります。
回答
・apply a face pack
・use a face pack
1. I’m going to apply a face pack this evening, so that my skin looks really clear for tomorrow’s big event.
明日の一大イベントですごく透き通った肌を見せたいから、今日の晩は顔のパックをして肌を整えます。
「顔のパックをする」と表現する場合、「(化粧用クリームなどを)塗る、塗布する」という意味のある動詞「apply」を使用するのが適切でしょう。「顔パック」は「face pack」ですので、「apply a face pack」と言うことが出来ます。
また、「顔のパックをはがす」は、「除去する」という意味のある動詞「remove」を使用し、「remove a face pack」と言います。
「透き通る肌にしたいので」と付け加える場合には、「for my skin to look really clear」などと言うことも出来るでしょう。
2. I’m going to use a face pack this evening, so I look very best tomorrow.
明日の自分を最高にきれいに見せたいから、今日の晩は顔のパックをして肌を整えます。
動詞「apply」を「use(使用する)」に置き換えて、シンプルに「use a face pack」と言っても通じるでしょう。