Chihoさん
2022/07/05 00:00
今すぐにでも を英語で教えて!
コロナも落ち着いて、問題がほぼなくなったので「今すぐにでも海外に行きたいと思っています。」と言いたいです。
回答
・Right away
・Immediately
・As soon as possible
Now that the Covid situation has settled down, I want to go abroad right away.
コロナの状況が落ち着いて、今すぐにでも海外に行きたいと思っています。
「Right away」は、「すぐに」「ただちに」という意味を持つ英語表現です。誰かに対して何かを即座に行うように指示したり、要求したりするときに使います。
例えば、仕事上で自分の部下に対して「すぐにレポートを送ってください」と言うために「Send me the report right away.」と使います。
また、「何かがすぐに起こる」事を示す場合にも用いられます。例:「彼はすぐに答えました(He answered right away.)」のように使います。
I want to travel abroad immediately now that the situation with the coronavirus has mostly settled down.
コロナの状況がほぼ落ち着いたので、今すぐにでも海外に行きたいと思っています。
I want to go abroad as soon as possible now that the Corona issue has mostly settled down.
コロナの問題がほぼ落ち着いたので、できるだけ早く海外に行きたいと思っています。
Immediatelyと"As soon as possible"は、いずれも何かを速やかに実行するよう要求する場合に使われますが、その緊急度や期待される速度には違いがあります。「Immediately」は「ただちに、直ちに、今すぐ」という非常に強い緊急性を伝えます。一方、「As soon as possible」は「できるだけ早く」という意味で、急いでいることを示すものの「immediately」ほどの緊急性はなく、実行者に対して多少の余裕が認められます。
回答
・as soon as possible
・any day now
「今すぐにでも」は英語では as soon as possible(ASAP と略されたりします)や any day now などで表現することができます。
I want to go abroad as soon as possible.
(今すぐにでも海外に行きたいと思っています。)
If possible, I want to go to your side any day now, but it's impossible.
(もし出来るなら、今すぐにでもあなたのそばに行きたいけど、それは無理なの。)
ご参考にしていただければ幸いです。