MEYさん
2022/10/24 10:00
これならすぐにでてきますか? を英語で教えて!
時間があまりない時にレストランで注文する時に、「これならすぐにでてきますか?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Will this come out quickly?
・Will this be ready soon?
・Can we expect this in a jiffy?
Will this come out quickly?
「これはすぐに出てきますか?」
「Will this come out quickly?」は、「これはすぐに出てきますか?」という意味です。レストランで注文した料理やコーヒーショップのドリンクなどの出来上がり時間を尋ねる際や、新商品の発売日を尋ねる際などに使用されます。また、自分が参加しているプロジェクトの進行状況を尋ねる時にも使えます。全体的に、何かを待っている状況で、その待つものがいつ手元に来るかを尋ねる際に使います。
Will this be ready soon?
「これはすぐに出てきますか?」
Can we expect this in a jiffy?
これならすぐに出てきますか?
Will this be ready soon?は一般的により形式的な状況や公的な場で使用されるフレーズです。これは待っている側が時間がかかることを認識しているが、それがどれほどの時間を要するかを具体的に知りたいときに使われます。一方、"Can we expect this in a jiffy?"はよりカジュアルで、すぐに何かが必要であることを示唆しています。このフレーズは一般的にリラックスした状況や非公式な設定で使用されます。
回答
・Would this come up quickly?
・Would this come out right away?
Would this come up quickly?
Would this come out right away?で『これならすぐにでてきますか?』と表現出来ます。
come upは"上る、昇る、階上へ行く、やって来る、近づく"
come outは"出てくる、出る、現れる"という意味のイディオムです。
I am short on time and would appreciate a menu that comes right out.
『私は時間がないのですぐに出てくるメニューをお願いします』
ご参考になれば幸いです。