Aiharaさん
2023/07/25 10:00
乾燥機をまわす を英語で教えて!
洗濯で、乾燥機を回すと言いたいです。
回答
・I'm going to run the dryer.
・I'm going to put a load in the dryer.
「これから乾燥機をかけるね」という日常的な表現です。洗濯物を乾かすために、今から乾燥機を回すつもりだという意図を家族や同居人に伝える時などに使います。「洗濯終わったから、乾燥機かけるよ!」といった気軽なニュアンスです。
I'm going to run the dryer, so let me know if you have anything else to add.
乾燥機を回すから、他に何か入れたいものがあったら教えてね。
ちなみに、"I'm going to put a load in the dryer." は「洗濯物を乾燥機に入れてくるね」くらいの気軽な一言です。家族や同居人に「ちょっと席を外すね」と伝える時や、電話中に「今からこれやるから」と状況を説明する時など、日常の何気ない場面で使えますよ。
I'm going to put a load in the dryer.
これから洗濯物を乾燥機に入れるね。
回答
・turn on the dryer
・use the dryer
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「乾燥機をまわす」は英語で上記のように表現できます。
日本語で「乾燥機をまわす」とはどういうことかと考えたとき「乾燥機を使う」「乾燥機のスイッチを入れる」ということになるので、上記のような表現になります。
turn onで「(電源を)入れる」、dryerで「乾燥機」という意味になります。
例文:
1. turn on the dryer
I put my laundry in the dryer and turn on the dryer.
乾燥機に洗濯物を入れて乾燥機をまわします。
* laundry 洗濯物
(ex) I have to do the laundry every day.
毎日洗濯物をしなくちゃいけない。
2. use the dryer
I put my laundry in the dryer and use the dryer.
乾燥機に洗濯物を入れて乾燥機をまわします。
How often do you use the dryer?
どのくらいの頻度で乾燥機をまわしますか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan