mimiko

mimikoさん

2023/07/25 10:00

黄昏泣き を英語で教えて!

赤ちゃんが泣き止まないので、「黄昏泣きかもしれない」と言いたいです。

0 418
tkm.shiokawa

tkm.shiokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/23 16:43

回答

・Evening colic
・Witching hour crying

1. Evening colic
黄昏泣き
最も一般的な英訳です。colic は「疝痛(せんつう)」のことですが、赤ちゃんが原因不明で激しく泣く現象全般を指すこともあります。特に夕方から夜にかけて泣き続ける場合に Evening colic と表現できます。

例文:
My baby won’t stop crying. It might be evening colic.
赤ちゃんが泣き止まない。黄昏泣きかもしれない。

2. Witching hour crying
黄昏泣き
「魔の時間の泣き」という意味で、欧米では夕方から夜にかけて赤ちゃんが機嫌が悪くなる時間帯を witching hour(魔の時間)と呼ぶことがあります。カジュアルな表現として使われます。

例文:
It’s the witching hour again! My baby is crying non-stop.
また魔の時間だ!赤ちゃんが泣き止まないよ。

ちなみに…
欧米では colic という言葉が「原因不明の泣き」に対して広く使われますが、「黄昏泣き」のように夕方限定の泣きを指す際には Evening colic や witching hour crying のような表現を使います。

役に立った
PV418
シェア
ポスト