
Uchiumi Katsunoriさん
2023/07/25 10:00
煙幕を張る を英語で教えて!
気持ちを知られぬように何らかの方法を取る時に使う「煙幕を張る」は英語でなんというのですか。
回答
・put up a smokescreen
・create a smokescreen
1. put up a smokescreen
煙幕を張る
put up は、具体的な行動や計画を立てて実行するイメージが強い表現です。
例文
The company put up a smokescreen to hide its financial troubles.
その会社は経営難を隠すために煙幕を張った。
financial troubles:経営難
2. create a smokescreen
煙幕を張る
何かを隠蔽したり、注意をそらすために、意図的に誤解を招くような情報を作り出すことを指します。 create は、何か新しいものを創造する、作り出すというニュアンスが強い表現です。
例文
He created a smokescreen with his charm to distract her from the real issues.
彼は魅力で煙幕を張り、彼女の目を本当の問題からそらそうとした。
charm:魅力
distract:気をそらす
issue:問題

質問ランキング

質問ランキング