Naoe

Naoeさん

2023/07/25 10:00

雨は嫌だ を英語で教えて!

梅雨で気分がどんよりするので、「雨は本当に嫌だ。気分が下がるね」と言いたいです。

0 435
natsu

natsuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 14:41

回答

・I hate rain.
・I don't like rain.

I really hate rain because my hair swells.
髪の毛がうねるから雨は本当に嫌だ。

「hate」は「嫌う、いやである」という意味の動詞で、非常に強い嫌悪や憎しみを表します。「hate+名詞」の形で「~を嫌う」となりますが、「hate+to do/~ing」の形で「~することを嫌う」と表すこともできます。

I don't like rain. I feel depressed.
雨は嫌だ。気分が下がるよ。

「don't like」は「~を好きではない」という意味です。好きではないものや行動に対して、比較的穏やかな否定的感情を示す場合に使います。「hate」と比較すると、「don't like」の方が穏やかな感情を表現します。

役に立った
PV435
シェア
ポスト