takaさん
2022/07/05 00:00
何とかなるよ を英語で教えて!
悩んでいる友達がいたので、「何とかなるよ」と言いたいです。
回答
・We'll figure it out.
・We'll make it work.
・We'll find a way.
Don't worry, we'll figure it out.
心配しないで、何とかなるよ。
「We'll figure it out.」は「どうにかなるさ」「きっと解決するよ」などの意味を含んでいます。直訳すると「私たちはそれを理解(解決)するだろう」となります。問題や困難な状況に直面している時、または具体的な解決策がまだ見つからないときに使える表現です。自分自身や他人への前向きな激励や、未来への信頼感を表す言葉として使います。
Don't worry, we'll make it work.
心配しないで、何とかなるよ。
Don't worry, we'll find a way.
心配しないで、何とかなるよ。
We'll make it work.は、既に存在するリソースや状況を最大限に活用して、問題や課題を解決する意味です。たとえば、起こった問題を何とか対処して解決するときなどに使います。一方、"We'll find a way."は、まだ解決策が見つかっていない難題に対して、何らかの手段や方法を探し出すという自信や決意を表現するフレーズです。これからどう進めるかについてまだはっきりしていない状況で使います。
回答
・Everything will be alright
英語で「何とかなるよ」は、「Everything will be alright」と表現できます。
Everything(エブリシング)は
「全てのこと」
will be(ウィル ビー)は
「~になる」
alright(オールライト)は
「大丈夫」
という意味です。
例文としては、
「Don't worry, everything will be alright.」
(意味:心配しないで、何とかなるよ。)
「I know it's tough now, but trust me, everything will be alright.」
(意味:今は大変だと分かっているけど、信じて、何とかなるよ。)
このように言うことができます。