amano

amanoさん

2023/07/25 10:00

一歩引いて全体を見る を英語で教えて!

あまり輪の中心に入らず、落ち着いていることを「一歩引いて全体を見る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 448
Otakusu

Otakusuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 14:11

回答

・take a step back and see the big picture

直訳すると、「一歩下がって、大きい写真を見る」です。

take a step backで「一歩下がる、一歩引く」という意味です。
take backで「下がる」、 a stepで「一歩」という意味です。
see the big pictureは「全体像を見る、理解する」という意味のイディオムです。
会話や集団の輪の中心から一歩下がって冷静になるイメージが含まれています。

物事の判断や問題を解決する際に、細かな部分にこだわるのではなく全体像を理解することの重要性を強調するためのフレーズです。 プロジェクトの進行状況の評価や、 重要な意思決定をする前などで使われ、複雑な問題に取り組む際に、全体像を見ることでより効果的な解決策を見つけ出すために使います。

役に立った
PV448
シェア
ポスト