Takahashi yokoさん
2023/07/25 10:00
意を決して を英語で教えて!
バンジージャンプのレジャースポットで、係員に「意を決して挑みます」と言いたいです。
回答
・boldly
「意を決して」は、上記のように表せます。
boldly : 意を決して、思い切って、大胆に、など(副詞)
こちらは副詞なので、文のどこに配置しても機能します。
例文
I'm not good with heights, but I'm gonna try it boldly.
高いところ苦手なんですが、意を決して挑みます。
※good は「良い」「上手い」「得意な」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。
※be good with 〜 は be good at 〜 と同じく「〜が上手い(得意)」という意味を表す表現ですが、with 〜 の場合「〜の扱いが上手い」「〜の対応が得意」というようなニュアンスで使われる傾向があります。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動表す助動詞のような使われ方をしますが、「〜することにした」「〜することに決めた」などのニュアンスでも使われます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan