Maruchanさん
2023/07/25 10:00
ぶりっこ を英語で教えて!
家で、ぐずる子どもに「ぶりっこしなくても可愛いよ」と言いたいです。
回答
・She's just putting on a cute act.
・She's playing dumb.
「彼女、ただ可愛こぶってるだけだよ」という意味。本心からではなく、計算して可愛いフリをしている、という少し冷めたニュアンスです。ぶりっ子な態度やわざとらしい仕草を見た時に、友達同士の会話などで使えます。
You don't have to do that, you know. She's just putting on a cute act, but you're cute just the way you are.
そんなことしなくていいのよ。ぶりっこしてるだけだけど、あなたはありのままで可愛いんだから。
ちなみに、"She's playing dumb." は「彼女、とぼけてるね」や「しらばっくれてるよ」という意味。本当は知っているのに、わざと知らないふりをして責任逃れをしたり、面倒なことを避けようとしたりする状況で使えます。問い詰めても「え、何のこと?」みたいに返してくるときにピッタリの表現です。
You don't have to play dumb with me, you're cute just the way you are.
私にぶりっこしなくても、そのままで可愛いんだからね。
回答
・act cute
・cutesy
1. act cute
ぶりっこ
act:演技、役、演じる
act ~ で「〜を演じる」という表現ができます。ぶりっこは「可愛いらしく」という意味があるのでこの文では cute を使います。
例)
Even though you don't act cute, you are already.
ぶりっこしなくても可愛いよ。
Even though:〜だとしても(現実にあること)
2. cutesy
ぶりっこ
直訳すると「可愛く見せる」というような単語で、これも、「ぶりっこ」を表すときによく使われます。
例)
Even you don't act cutesy, you are already cute.
ぶりっこしなくても可愛いよ。
even:〜だとしても(現実にない仮定でも、あることでも)
ぜひ参考にしてください。
Japan