Norichan

Norichanさん

2024/09/26 00:00

ぶりっこ を英語で教えて!

可愛い動作を頻繁にする人を「ぶりっこ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 178
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・She's just putting on a cutesy act.
・She's playing dumb to seem cute.

「あの子、ただのぶりっ子だよ」というニュアンスです。わざと可愛らしい振る舞いをして、本当の性格を隠していると見抜いている、少し冷めた目線で使います。男性に媚びている時や、何かを企んでいると感じた時に、友達同士の会話などで使えます。

A: "Why is she always talking in that high-pitched baby voice?"
B: "She's just putting on a cutesy act to get the guys' attention."
彼女、男性の気を引きたくてぶりっこしてるだけだよ。

ちなみに、このフレーズは、誰かがわざと知らないフリや天然なフリをして「かわいい」と思われようとしている、ちょっとあざとい状況で使えます。「え、わかんなーい♡」みたいに、本当は知っているのにとぼけている子に対して、友達同士で「あの子、わざとやってるよね」と内緒話する感じのニュアンスです。

I hate it when she does that baby voice. She's just playing dumb to seem cute.
あの赤ちゃんみたいな声やめてほしい。可愛く見せようと、わざとバカなふりしてるだけだよ。

sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2024/12/15 07:32

回答

・girly-girly
・acting cute

英語には「ぶりっこ」に完全に一致する単語がないため、上記の表現を文章で補足して伝えるようにしましょう。

1. girly-girly
ぶりぶりしたかわいらしさを強調している様子を指します。特に、「女の子らしさ」を過剰にアピールする人に使います。


She's so girly-girly around guys.
彼女は男の前でぶりっこになる。

2. acting cute
かわいいふりをしている様子を指します。
act ~ 「~を演じる」「~のふりをする」


Stop acting cute. Just be yourself!
ぶりっこするのやめて。自分らしくしてなよ!

be yourself 「自分らしくいる」「自然体でいる」

参考にしてみてください。

役に立った
PV178
シェア
ポスト