yaidaさん
2023/07/25 10:00
なんて日だ を英語で教えて!
お笑いで「なんて日だ」ってあるけど、英語でなんて言うの?
回答
・What a day.
・Just my luck.
「なんて日だ!」という意味で、良いことにも悪いことにも使えます。
最高にハッピーな日にも、最悪にツイてない日にも、感情を込めて「What a day!」と言ってみましょう。文脈や言い方で意味が変わる便利な一言です。
What a day. I can't believe I missed my train and then got caught in the rain without an umbrella.
なんて日だ。電車に乗り遅れたと思ったら、傘もなしに雨に降られるなんて。
ちなみに、「Just my luck.」は「またかよ、ついてないな〜」という皮肉や自嘲を込めた決まり文句だよ。すごく悪いことじゃなくて、楽しみにしていたピクニックの日に限って雨が降ったり、バスに乗り遅れたりみたいな、日常のちょっとした不運に対して「ほんと、俺(私)っていつもこうだよな」って感じで使うんだ。
I missed the last train home. Just my luck.
終電逃しちゃったよ。なんて日だ。
回答
・Such a ~ day
「なんて日だ」は上記のように表現します。
こちらの表現は、悪い日になってもいい日になっても両方使えるフレーズです。日本語では「なんて日だ」しか言いませんが、英語では 「~」の ところに、良い意味なのか良くない意味なのか、記入した方が伝わります。また、直訳しても「なんて日だ」というような意味になります。下にいくつか例を挙げます。
例)
Such a (great) day!
なんて(良い)日だ!
Such an (unlucky) day!
なんて(運の悪い)日だ!
Such a (beautiful) day!
なんて(美しい)日だ!
悪い状況の時に、笑いながらジョークっぽく言うと、まさに日本のお笑いの「なんて日だ」というような意味になります。ぜひ参考にしてください。
Japan