Nonさん
2023/07/25 10:00
とろけてしまいそう を英語で教えて!
彼女は彼の腕の中で「とろけてしまいそう」
回答
・I'm melting.
・I'm in absolute heaven.
「暑くて溶けそう〜!」という意味で、夏の暑さでぐったりしている時に使われる定番フレーズです。汗だくでどうしようもない感じを表します。
また、「(可愛すぎて)とろけちゃう」「メロメロだよ」といった意味でも使われます。子犬や赤ちゃん、好きな人の笑顔などを見て、心が温かくとろけるような気持ちを表す、愛情たっぷりの表現です。
I feel like I'm melting in your arms.
あなたの腕の中にいると、とろけてしまいそう。
ちなみに、「I'm in absolute heaven.」は「最高に幸せ!」「天国みたい!」という意味で、心から満たされている至福の瞬間を表す言葉だよ。美味しいものを食べた時、絶景を見た時、大好きな音楽を聴いている時など、五感が満たされてうっとりするような場面で使えるよ!
Lying here in your arms, I'm in absolute heaven.
あなたの腕の中にいると、とろけてしまいそう。
Japan