Tsukamoto

Tsukamotoさん

Tsukamotoさん

ところどころ を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

口コミで、購入したお店に「ところどころにほつれがありました」と言いたいです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/23 23:19

回答

・here and there
・some parts of it

「ところどころ」は上記の表現があります。

1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。
There were tears here and there.
ところどころにほつれがありました。

here and there は「あちこちに」を意味する表現で、文脈により「ところどころ」と意訳します。
here = ここに(距離感が近いニュアンス)
there = あちらに(距離感が少しあるニュアンス)

また「ほつれ」は tear で「生地の裂け目」「綻び」を意味しています。
☆ tear は名詞の「涙」の他に今回の様な「裂け目」「切れ目」の意味もあります。
→ There are many tears in this shirt.
このシャツは綻びだらけです。

2. 「ところどころ~」は「いくらか~」という事なので some を使って表現しています。
some parts of it は「その(物の)いくらかは/ところどころは」です。

また some の代わりに a few ~を置くと a few parts of it「その一部は/少しだけ~」の意味で some よりも程度が小さいニュアンスになります。
→ I like him, but I can't accept a few parts of him.
彼が好きだか、わずかに受け入れられないところがあります。

例文
I can't understand this idea here and there.
この案はところどころ理解が難しいです。

This lesson is nice, but some parts of it are hard to get it.
この授業は良いが、ところどころ理解が難しい。

0 402
役に立った
PV402
シェア
ツイート