kumikoさん
2023/07/25 10:00
それならば を英語で教えて!
相手が自身に反対する提案を述べた時に「それならば、こうしよう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・In that case
・If that's the case
・Then in that event
In that case, let's do it this way.
「それならば、こうしよう」
「In that case」は、「それなら」「その場合には」「そういう状況なら」などと訳すことができ、ある特定の状況や条件に基づいて話を進める際に用いられます。具体的な事例や想定されるシチュエーションに対する反応や対策、提案を示すときなどに使われます。また、相手の意見や提案に対して自分の考えを述べる際にも使えます。
If that's the case, let's do this instead.
「それならば、代わりにこうしよう。」
Then in that event, let's do this.
「それならば、こうしよう。」
「If that's the case」は日常的な会話でよく使われ、ある状況や結果が真実であると仮定したときに使います。「Oh, if that's the case, I'll join you」など。一方、「Then in that event」はより公式な状況や計画されたイベントに対する反応を表すために使用されます。「If the weather is bad, then in that event, we'll move the party indoors」など。これは特定の計画や予定に基づいて次に何が起こるかを示しています。
回答
・In that case
case には「事例、場合」という意味があり、In that case で「もしそうなら、それならば」と相手に提案する表現になります。
例文:
A:Let's send my son to cram school. He’s preparing to take the exam next year.
(息子を塾に行かせよう。来年は受験を控えているし)
B:I'm against it. He has enough grades to get into the school of his choice.
(反対だわ。志望校に合格できるだけの成績があるもの)
A:In that case, why not just let me take a tour?
(それならば、見学に行かせるだけでもどうかな?)
prepare ・・・~する準備をする、控える
grade ・・・成績、評点