Takata

Takataさん

2023/07/25 10:00

その心は を英語で教えて!

相手に理由を聞く時に使う「その心は?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 460
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/13 00:00

回答

・That heart is
・The heart of the matter is.
・The essence is.

What's the reason behind that?
それにはどんな理由がありますか?

「That heart is」は英語のフレーズで、「その心は」を意味します。主に詩や歌詞、物語などの文脈で使われ、その後に続く形容詞や説明文で心の状態や特性を表現します。例えば、「That heart is strong」は「その心は強い」となり、人の内面的な強さや勇気を表現するのに使えます。また、感情的な表現や比喩的な意味合いで使われることもあります。それぞれの具体的なシチュエーションや文脈によって、そのニュアンスは微妙に変わることがあります。

The heart of the matter is, why did you do it?
「その心は、なぜあなたはそれをしたのですか?」

What's the essence of it?
それの本質は何ですか?

The heart of the matter isは、問題や議論の中心的な、最も重要な部分を指す表現です。一方、The essence isは、物事の本質や最も重要な特性を指します。前者は問題解決の文脈で、後者は説明や定義の文脈でよく使われます。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/30 07:29

回答

・what does that mean?

「その心は?」と聞くときは、相手の発言の真意を知りたいときなので、「何を意味しているの、それにはどんな意味があるの」といった上記のような表現が適しています。

ちなみに、謎かけの際にも上記のような表現で伝えることができます。

例文:
A:She's like sky.
(彼女は空のような人ですね)
B:what does that mean?
(その心は?)
A:It means that she has an endlessly broad and kind heart.
(果てしなく広く、優しい心を持っているということです)

相手が比喩的表現や言い回しを使ったりした場合に「その心は?」と尋ねるのが一般的です。答える側は、It means that ~ で「それは~と言う意味です」と説明します。

役に立った
PV460
シェア
ポスト