Yasu

Yasuさん

2024/08/28 00:00

心はいつも一緒だよ を英語で教えて!

友達と離れ離れになるので、「心はいつも一緒だよ」と言いたいです。

0 82
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/02 09:25

回答

・My heart will always be with you.
・Our heart will always be together.

1. My heart will always be with you.
「私の心はいつもあなたといます」が直訳です。
「心」はheartです。
heartは「心臓」という臓器の名前や、「感情」という意味をもち、「心」「愛情」と訳されることもあります。
「いつも一緒」は「いつもあなたといる」と表現します。
will always be togetherで「いつも一緒」となります。

例文
My heart will always be with you no matter how far apart we are.
「どんなに離れていても心はいつも一緒だよ。」

no matter howで「〜であろうとも」、far apartで「離れた」という意味です。

2. Our heart will always be together.
「私達の心はいつも一緒です」と訳します。
主語を「私達」にして表現することもできます。
その場合はtogether「一緒に」をつけます。

例文
Our heart will always be together, so don't feel so lonely.
「心はいつも一緒だよ、だからそんなに寂しく思わないで。」

lonelyは「寂しい」という意味です。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV82
シェア
ポスト