Hosokawaさん
2025/07/09 10:00
あの二人は、いつも一緒で仲が良いですね を英語で教えて!
親密な関係の二人組について話す時に、「あの二人は、いつも一緒で仲が良いですね」と英語で言いたいです。
回答
・Those two guys are always together and chummy.
「あの二人は、いつも一緒で仲が良いですね」は上記のように表します。
together:一緒で(副詞)
chummy:仲のいい、仲よしの(形容詞)
口語表現でカジュアルな響きを持ちます。
第二文型(主語[Those two guys:あの二人]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞句[always together and chummy:いつも一緒で仲が良い])です。
理由に関する情報を加えて応用しましょう。
Those two guys are always together and chummy because they come from the same hometown.
あの二人は、同郷だからいつも一緒で仲が良いですね。
come from:~の出身である(複合動詞)
hometown:故郷(可算名詞)
後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because)のあとに第一文型(主語[they]+動詞[come])に副詞句(from the same hometown:同郷から)です。
Japan