Hosokawa

Hosokawaさん

2025/07/09 10:00

あの二人は、いつも一緒で仲が良いですね を英語で教えて!

親密な関係の二人組について話す時に、「あの二人は、いつも一緒で仲が良いですね」と英語で言いたいです。

0 174
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/14 11:15

回答

・Those two guys are always together and chummy.

「あの二人は、いつも一緒で仲が良いですね」は上記のように表します。

together:一緒で(副詞)
chummy:仲のいい、仲よしの(形容詞)
口語表現でカジュアルな響きを持ちます。

第二文型(主語[Those two guys:あの二人]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞句[always together and chummy:いつも一緒で仲が良い])です。

理由に関する情報を加えて応用しましょう。

Those two guys are always together and chummy because they come from the same hometown.
あの二人は、同郷だからいつも一緒で仲が良いですね。

come from:~の出身である(複合動詞)
hometown:故郷(可算名詞)

後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because)のあとに第一文型(主語[they]+動詞[come])に副詞句(from the same hometown:同郷から)です。

役に立った
PV174
シェア
ポスト