hitomiさん
2023/06/09 10:00
いつも一人でいる を英語で教えて!
週末はどう過ごしているの?と聞かれた時に、「いつも一人でいるよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Always alone.
・Forever alone.
・Flying solo.
I'm always alone on weekends.
週末はいつも一人で過ごしています。
Always aloneは、「いつも一人」という意味で、一人でいることが多い、または常に孤独を感じている状況を表現する表現です。感情的な孤独を示す場合もあれば、物理的な孤独を示す場合もあります。恋人や友人がいないことを嘆く時や、社会的な孤立を表現する時に使われることがあります。また、自己紹介や状況説明の際に、自身の生活状況を表現するのにも使えます。
I'm forever alone on the weekends.
週末はいつも一人で過ごしています。
I'm usually flying solo on the weekends.
週末はだいたい一人で過ごしているよ。
Forever aloneとFlying soloは両方とも一人でいることを表す表現ですが、ニュアンスが異なります。Forever aloneは、一人でいることが恒久的または望まない状態で、孤独や寂しさを感じていることを示します。一方、Flying soloは一人でいることを選択しているという意味で、独立性や自由を表す表現です。したがって、Forever aloneは悲しい状況や感情を示すのに対し、Flying soloは一人でいることに自信や満足感を感じている状況で使われます。
回答
・alone
・by yourself
aloneまたは、by yourselfと言えます。
aloneは、一番シンプルな表現で、すごくわかりやすいと思います。
I noticed that you're always alone. Don't you get lonely?
いつも一人でいることに気づいたよ。寂しくないの?
It seems like you prefer being by yourself most of the time. Is everything okay?
ほとんどの時間、一人でいるのが好きなようだね。大丈夫?
参考になりますと幸いでございます。