macsさん
2024/01/12 10:00
一人でいる時間って贅沢 を英語で教えて!
いつも子育てに追われているので、「一人でいる時間って、めっちゃ贅沢だと思う」よ言いたいです。
回答
・Alone time is a luxury.
・Having time to yourself is a rare treat.
・Solitude is a precious commodity.
Alone time is a luxury, especially when you're always busy with childcare.
一人でいる時間って、いつも子育てに追われていると本当に贅沢だと思う。
Alone time is a luxury.は、「一人の時間は贅沢だ」という意味です。このフレーズは、忙しい日常生活の中で、自分だけの時間を持つことがどれほど貴重で素晴らしいかを強調しています。例えば、仕事や家族の責任で常に忙しい人が、一人でリラックスしたり趣味に没頭する時間を持つことができたときに使うと適しています。また、ストレスの多い環境で一人の時間を確保することの重要性を伝える場面でも使えます。
Having time to yourself is a rare treat when you're always busy with the kids.
いつも子育てに追われていると、一人でいる時間って、めっちゃ贅沢だと思う。
Solitude is a precious commodity, especially when you're constantly busy with parenting.
一人でいる時間って、子育てに追われていると特に贅沢だと思う。
Having time to yourself is a rare treat.は、忙しい日常の中で自分の時間を持つことがどれだけ特別かを強調する表現です。例えば、仕事や家事に追われる中で、少しの自由時間を得た時に使います。一方で、Solitude is a precious commodity.は、孤独や一人の時間が貴重で価値があるとするニュアンスがあります。これは、例えば忙しい都市生活や人付き合いに疲れた時に、一人の時間がどれだけ大切かを強調する時に使います。
回答
・alone time is luxury
「一人でいる時間って贅沢」を英語で表現すると alone time is luxury となります。luxury は「贅沢な」という意味の形容詞です。
例文
I think alone time is so luxury.
一人でいる時間って、めっちゃ贅沢だと思う。
※ think は「~と思う」という意味の表現になります。
He thinks the alone time is the most luxurious.
彼はひとりでいる時間が最も贅沢だと考えています。
※ the most luxurious で「最も贅沢な」という意味です。
ちなみに、リラックスして自分の好きなことをして過ごす時間と強調したい場合は me time と表現することができます。似た表現として、my time がありますが、これは単に「自分の持ち時間」を指しています。一方で me time はよりゆったりとしていて、豊かな自分の時間というニュアンスがあります。