Banさん
2023/07/25 10:00
ゴンドラ を英語で教えて!
スキー場で、子どもに「リフトが怖かったらゴンドラに乗りなさい」と言いたいです。
回答
・Gondola
・Cable car
・Aerial lift
If you're scared of the lift, you can take the gondola instead.
「リフトが怖かったら、代わりにゴンドラに乗りなさい。」
ゴンドラは、水上で人や荷物を運ぶための長い形状の船で、特にヴェネツィアの運河で有名です。ロマンチックな雰囲気があり、カップルがデートを楽しんだり、観光客が街の風景を楽しむために利用します。また、イベントや映画のシーンで使われることもあります。また、山岳地帯で空中を移動するためのゴンドラリフトのことを指すこともあります。
If you're scared of the lift, you can always take the cable car.
「リフトが怖かったら、ゴンドラに乗ることもできるよ。」
If you're scared of the aerial lift, just take the gondola.
「もしエアリアルリフトが怖かったら、ゴンドラに乗りなさい。」
Cable carは一般的に都市の交通手段(例:サンフランシスコのケーブルカー)を指すのに対し、Aerial liftはゴンドラリフトやチェアリフトなど、山岳地帯でよく見られる空中運搬システムを指す。したがって、都市内の交通について話すときはcable carを使い、スキーリゾートや山岳地帯のトランスポートについて話すときはaerial liftを使うことが多い。
回答
・gondola
「ゴンドラ」は英語では、上記のように表現することができます。
英語でもそのまま gondola と表現できますが、gondola という言葉は、いわゆる「ゴンドラリフト」という意味に加えて、イタリアの運河などで使われている長細い形状のボートのことを指す言葉でもあります。
If you're afraid to ride lifts, please use gondolas.
(リフトが怖かったらゴンドラに乗りなさい。)
I haven't seen gondolas at ski areas lately.
(最近、スキー場でゴンドラを見なくなった。)
ご参考にしていただければ幸いです。