Oguri

Oguriさん

2023/07/25 10:00

かりんとう を英語で教えて!

コンビニで、店員さんに「かりんとうはどこですか」と言いたいです。

0 382
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/13 00:00

回答

・Brown sugar snack
・Fried dough cookie
・Japanese sweet crunch

Excuse me, where can I find the brown sugar snacks?
「すみません、かりんとうはどこにありますか?」

「ブラウンシュガースナック」は、主に黒糖を使用して作られたお菓子のことを指します。黒糖特有のコクと甘さが特徴で、茶うけや小腹が空いたときの軽食として食べられます。また、黒糖はビタミンやミネラルを含むため、白砂糖に比べて体に良いとされています。一般的に、和風のお菓子や台湾、沖縄の伝統的なお菓子などに使用されます。ビーガンやヘルシー志向の人々にも人気があります。

Excuse me, where can I find the fried dough cookies?
「すみません、かりんとうはどこにありますか?」

Excuse me, where can I find the Japanese sweet crunch?
「すみません、かりんとうはどこにありますか?」

Fried dough cookieは、一般的に揚げたクッキー型の甘いお菓子を指す表現で、アメリカなどでよく見られます。例えば、フェアやカーニバルで売られているフライドドーナツやフライドオレオなどがこれに当たります。

一方、Japanese sweet crunchは日本の特定の甘いお菓子を指す言葉ではなく、恐らく日本の甘くてパリッとした食感のお菓子全般を指していると思われます。たとえば、あられやせんべい、かりんとうなどがこれに該当するかもしれません。

それぞれの表現は、そのお菓子の原料、製法、食感、起源などに基づいて使い分けられます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/30 15:34

回答

・fried dough cookies

Japanese deep fried brown sugar snack
かりんとうは日本のお菓子ですので、見た目やどのように作られているのかを説明して表現します。

fried:揚げた
dough:練り粉
cookies:クッキー

Japanese 日本
deep fried:油で揚げた
brown sugar:黒砂糖
snack:お菓子
どちらの表現を使っても良いですが、fried(揚げた)という単語を使う点がポイントです。

例文
Were can I find fried dough cookies?
かりんとうはどこですか

Have you ever tried fried dough cookies?
かりんとうを食べたことがありますか?
※Have you ever~?:今までに~したことがありますか?

I like Japanese deep fried brown sugar snack.
私はかりんとうが好きです。
※「大好き、大好物だ」と言いたい場合はlikeの代わりにloveを使うこともできます。

役に立った
PV382
シェア
ポスト