shonosukeさん
2023/07/25 10:00
2点で10%割引です を英語で教えて!
ショッピングで、お客さんに「2点ご購入いただくと10%割引になります」と言いたいです。
回答
・10% discount at 2 o'clock.
・10% off at 2pm.
・There's a 10% discount at 2 o'clock.
You will receive a 10% discount if you purchase 2 items at a time.
「2点ご購入いただければ、10%割引になります。」
「10% discount at 2 o'clock.」は、「2時に10%割引」という意味です。このフレーズは、特定の時間(この場合は2時)に商品やサービスが10%割引になるというセールやプロモーションを告知する際に使われます。例えば、レストランやカフェ、ショッピングモール、オンラインショッピングサイトなどで、時間限定の割引が設定されている場合などに使います。このフレーズを見た客は、割引を得るために2時にその場所を訪れるか、または2時に購入を行うことを計画するでしょう。
If you buy two items, you'll get a 10% discount at 2pm.
「2点ご購入いただくと、午後2時に10%割引になります。」
There's a 10% discount if you buy 2 items at 2 o'clock.
2時に2点ご購入いただくと10%割引になります。
「10% off at 2pm」と「There's a 10% discount at 2 o'clock」の2つのフレーズはほぼ同じ意味を持ちますが、使用するシチュエーションが少し異なる場合があります。「10% off at 2pm」はよりカジュアルな状況や口語的な状況で使われ、広告や看板、友人との会話などでよく見かけます。「There's a 10% discount at 2 o'clock」はよりフォーマルな状況、特にビジネスの文脈で使われます。また、後者は詳細な情報を提供する際にも使われることがあります。
回答
・You can get 10% off if you buy 2 items.
・You can receive a 10% discount if you purchase 2 items.
「2点で10%割引です」は英語では、上記のように表現することができます。
「割引」は off や discount を使って表すことができます。
※ purchase は「購入する」というような固いニュアンスの「買う」を表す言葉になります。
You can get 10% off if you buy 2 items. It’s a bargain.
(2点ご購入いただくと10%割引になります。お買い得ですよ。)
By the way, you can receive a 10% discount if you purchase 2 items.
(ちなみに、2点で10%割引になりますよ。)
※by the way(ちなみに、ところで、など)
ご参考にしていただければ幸いです。