arareさん
2023/07/24 14:00
標準的 を英語で教えて!
息子にイスの買い物を頼んだので、「標準的なもので良いよ」と言いたいです。
回答
・Standard
・Typical
・Conventional
Just get a standard one, it's fine.
「標準的なもので良いよ」
「スタンダード」は、規範や基準を表す言葉で、広く一般的に認められている水準やレベルを指します。特定の品質や性能を確保するための基準や、各種規格、ルール、手順などを示す場合に使われます。また、「一般的」や「普通」を意味する形容詞としても使われ、特別な特徴や特性がない、標準的な状態や形を指すこともあります。例えば、商品やサービス、組織の管理システムなどに関する「スタンダード」、音楽やファッションの「スタンダード」など、多様なシチュエーションで使われます。
Just get a typical chair, please.
「標準的なイスでいいよ。」
Just get a conventional chair, son.
「ただ普通の椅子を買ってきて、息子。」
Typicalは「典型的な」や「普通の」という意味で、あるグループや種類の中でよく見られる特性や振る舞いを表すときに使います。例えば、「This is a typical example of her work」(これは彼女の作品の典型的な例です)。
一方、Conventionalは「伝統的な」や「型にはまった」という意味で、一般的に受け入れられている方法や慣習を表すときに使います。例えば、「She prefers to use conventional methods」(彼女は伝統的な方法を使うことを好みます)。
つまり、Typicalは主にその種類の中で一般的なものを意味し、Conventionalはより広範な社会全体の慣習や規範を指します。
回答
・standard
standard:標準的な、標準の
例文
Just a standard one is okay.
標準的なもので良いよ。
※okayの部分はfineでも良いのですが、fineには「まあまあ、問題ない、可もなく不可もなく」といった意味があり、ポジティブな状況ではあまり使われません。相手によっては褒め言葉として受け取らない
場合もありますので、気を付けてくださいね。
The desk is a standard size.
そのデスクは標準的な大きさです。
※standardより使用頻度は低いですが、standardly(副詞:標準的に)という単語もあります。
※standardを使った決まった表現はいくつかあります。例えばinternational standard(国際基準)、safety standards(安全基準)などです。