Mitshuakiさん
2023/07/24 14:00
思いつつ を英語で教えて!
海外での暮らしがどうか聞かれたので、「故郷を思いつつ頑張っています」と言いたいです。
回答
・While thinking
・While considering
・While contemplating
I'm doing my best while thinking of my hometown.
故郷を思いつつ頑張っています。
「While thinking」は「考えながら」という意味で、同時に行われるアクションを表現します。「While thinking about what to cook, she opened the fridge.」のように、二つのアクション(考えることと冷蔵庫を開けること)が同時に行われていることを示します。また、「考え込む」や「考えつつ」など深く考えるニュアンスも含みます。日常生活やビジネス、学習などのシチュエーションで使えます。
While considering my hometown, I'm doing my best living abroad.
「故郷を思いつつ、海外での生活を頑張っています。」
I am managing while contemplating my hometown.
故郷を思いつつ頑張っています。
Consideringとcontemplatingは似ていますが、微妙な違いがあります。Consideringは何かを考える際に一般的に使用され、特定の選択肢や可能性を評価することを指します(例:I'm considering moving to Tokyo.)。一方、contemplatingはより深く、熟考することを示し、しばしば哲学的または抽象的な概念に対する深い思索を指します(例:I'm contemplating the meaning of life.)。したがって、日常的な決定についてはconsideringを、より深い思索についてはcontemplatingを使用します。
回答
・while thinking
while~ing:~しながら、~しつつ
think:考える
例文
A:What is life like living abroad?
海外での暮らしはどうですか?
B:I am doing my best while thinking about my hometown.
故郷を思いつつ頑張っています。
※「故郷」を表す一般的な表現がhometownです。townという単語が使われていますが、町に限定せず、大きな都市や小さな村なども故郷であればhometownといいます。
I work hard at my job, while thinking about the good times I had as a student.
楽しかった学生時代を思いつつ仕事を頑張っています。
※have a good time:良い時間を過ごす、楽しい時間を過ごす