ASA

ASAさん

2025/04/01 10:00

鋭いツッコミ を英語で教えて!

お笑いなどで的確に指摘する「鋭いツッコミ」は英語でどう表現しますか?

0 66
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/06 20:22

回答

・sharp responses to jokes

「鋭いツッコミ」は、上記のように表せます。

sharp : 鋭い、尖った、頭のキレる(形容詞)
・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。

responses to jokes : ボケ(ジョーク)への反応、ツッコミ

例文
I don't know well about the technical things, but I think his sharp responses to jokes are fire.
専門的なことはわからないけど、彼の鋭いツッコミは素晴らしいと思う。

※I don't know は「知らない」「わからない」といった意味の表現ですが、素っ気ないニュアンスもあるので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」という感じにもなります。
※fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」などの意味も表せます。

役に立った
PV66
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング