tanakaさん
2022/07/05 00:00
所要時間 を英語で教えて!
遊園地で効率よく回りたいので、「このアトラクションの所要時間は約10分です」と言いたいです。
回答
・Required time
・Time needed
・Duration
The required time for this attraction is about 10 minutes.
「このアトラクションの所要時間は約10分です。」
「Required time」は、あるタスクやプロジェクト、活動などが完了するまでに必要な時間を指す表現です。日本語で「必要な時間」や「所要時間」と訳されることが多いです。ビジネスのコンテキストでは、プロジェクトのスケジューリングやタスクの割り当て時に用いられます。また、旅行計画や、交通手段を利用する際の到着所要時間を示すのにも使われます。例えば、「この仕事を終えるのに必要な時間はどのくらいですか?」と聞かれた時、英語では"How much is the required time to finish this job?"と表現します。
The time needed for this attraction is approximately 10 minutes.
「このアトラクションの所要時間は約10分です。」
The duration of this attraction is approximately 10 minutes.
「このアトラクションの所要時間は約10分です。」
Time neededは特定のタスクや活動に必要な時間を指すのに使われます。例えば、調査には何時間必要ですか?と聞くときに使用します。一方、"Duration"は一連の活動や事象が続く期間を指します。例えば、コンサートの演奏時間や旅行の長さを尋ねるときに使います。"Time needed"は取り組む行動またはタスクが主に関与する一方で、"Duration"はイベントや経験の全体的な長さを強調します。
回答
・about 10 minutes
「このアトラクションの所要時間は約10分です」と英語で言うと、
「The estimated duration of this attraction is about 10 minutes」となります。
この約の表現がpointなのですが、
approximately
around
roughly
この三つも同じように使うことができます。
わたしは、roughly が一番目にすることが多い気がします。
一番上のapproximatelyは、固い表現で、
試験やテストでよく目にします。
参考までに