higashi

higashiさん

higashiさん

要所要所 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

大事なところや重要な箇所を示したいときに使う「要所要所」は英語ではなんというのですか?

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/26 19:47

回答

・each key point
・key spots

1 「要所要所」は日本語特有の言い回しなので、意味するところの、each key point「それぞれの大事な点」と表現すればよいでしょう。これは、情報や議論の中で重要な部分や要点を指します。


One by one, I will explain each key point in detail.
ひとつずつ、要所要所を詳しく説明します。

one by one「一つ一つ」
explain「説明する」
each「それぞれの」
in detail「詳しく」

2 「要所」は「地理的に重要な場所」を指すことがあります。その場合は、key spots「重量な場所」と表現するのが適しているでしょう。


Surveillance cameras are placed at key spots along the main street.
監視カメラを大通りの要所要所に置かれている。

Surveillance cameras「監視カメラ」
be placed「置かれる」
along the main street「大通りに沿って」

0 273
役に立った
PV273
シェア
ツイート