Aki Sawa

Aki Sawaさん

2023/07/24 14:00

くだらない議論 を英語で教えて!

友人同士で多少のことで喧嘩を始めたので、「くだらない議論はやめてよ」と言いたいです。

0 220
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/12 00:00

回答

・Pointless argument
・Fruitless debate
・Senseless discussion

Stop this pointless argument, guys.
「もう、このくだらない議論はやめてよ。」

Pointless argumentは「意味のない論争」や「無駄な議論」を指す表現です。これは、結論が出ない、互いの立場が全く変わらない、具体的な解決策につながらないなど、議論や論争が結果的に何も生み出さない場合に使われます。また、些細なことや重要でない問題について長時間議論することも指すことがあります。例えば、「彼と彼女が映画の好みについてずっと言い争っているが、それはまさにpointless argumentだ」といった具体的な使用シーンが考えられます。

Let's stop this fruitless debate, guys.
「もうこの無駄な議論はやめてよ、皆。」

Let's stop this senseless discussion, guys.
「みんな、このくだらない議論はやめてよ。」

Fruitless debateは、結論が得られない、あるいは進行が見られない議論を指します。たとえば、双方が譲らない場合や、同じ問題を何度も繰り返して議論する場合などに使います。一方、Senseless discussionは、理解不能な、あるいは意味のない議論を意味します。たとえば、無意味な話題について無目的に話し合う場合や、議論する価値のない主題について話し合う場合などに使います。この二つは、議論の進行や結果に対する評価の違いを表しています。

Satsuki

Satsukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/17 08:41

回答

・Stop that stupid argument.

Stop that stupid argument. (くだらない議論はやめてくれ。)
stupid argument で「くだらない議論」という意味です。
【例文】
Leave me out of this, because this is a stupid argument.
(くだらない議論だから、私を巻き込まないでくれ。)

ちなみに、「くだらない」は、
①rubbish /nonsense/ silly (あほな、馬鹿なというニュアンス)
②ridiculous/ worthless (くだらないという、しっかりめのニュアンス)
③shit/ crap/bullshit (完全にスラング)
のようにいろいろな言い方ができます。

役に立った
PV220
シェア
ポスト