Okuyama

Okuyamaさん

Okuyamaさん

幅広い議論 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

会社で、同僚に「今日の会議では幅広い議論が行われたね」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・Wide-ranging discussion
・Broad debate
・Extensive discourse

We had a wide-ranging discussion in today's meeting, didn't we?
「今日の会議では幅広い議論が行われたね」

「Wide-ranging discussion」は、「幅広い議論」や「広範な議論」などと訳されます。さまざまなテーマや視点を含む、内容が多岐に渡る議論や会話を指します。例えば、ある一つのテーマについて深く議論するだけでなく、そのテーマに関連する様々なサブテーマや異なる視点からの意見も取り入れる場合に使えます。また、会議や学術討論など、多くの人が参加し、多角的な意見が交わされるような場面でよく使用されます。

We had a broad debate at the meeting today, didn't we?
「今日の会議では幅広い議論が行われたね」

There was an extensive discourse in today's meeting, wasn't there?
「今日の会議では幅広い議論が行われたね?」

Broad debateは、幅広い視点や意見が出される討論を指します。通常は、特定のトピックについて多くの人々が参加し、様々な視点からの意見や解釈が示される場合に使います。一方、extensive discourseは、深く詳細な議論を指し、総合的な理解や洞察を追求することが目的です。長時間にわたり、ある特定のトピックについて深く掘り下げて議論する場合に使われます。したがって、broad debateは多様性と包括性を強調し、extensive discourseは深度と詳細を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/16 12:30

回答

・broad discussion
・wide range of the discussion

「幅広い議論」は英語では broad discussion や wide range of the discussion などで表現することができます。

There was a broad discussion at today's meeting. It was very meaningful.
(今日の会議では幅広い議論が行われたね。とても有意義だったよ。)
※ meaningful(有意義な、実りのある、など)
broad は「幅広い」や「多様な」といった意味がありますが、スラングとして、「女の子(小娘というようなニュアンス)」という意味で使われることがあります。(あまり良い表現ではないことが多いです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 319
役に立った
PV319
シェア
ツイート