hana 01

hana 01さん

2023/07/24 14:00

椅子取りゲーム を英語で教えて!

小学校の友人と一緒に椅子取りゲームして遊びたいので「椅子取りゲームをしよう」と言いたいです。

0 729
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/12 00:00

回答

・Musical Chairs
・Chair Swap Game
・Pass the Seat Game

Let's play Musical Chairs.
「椅子取りゲームをしよう」

「Musical Chairs」は、音楽が流れている間は椅子の周りを歩き、音楽が止まった瞬間に椅子に座るというゲームです。椅子の数は参加者より1つ少なく、最後に椅子に座れなかった人が脱落するルール。このゲームは、一時的な状況に応じて素早く行動を変える必要があるため、競争や緊張感を象徴する表現として使われます。ビジネスの世界では、ポジション争いや人事異動、組織再編などの状況を「Musical Chairs」と表現することがあります。

Let's play Musical Chairs.
「椅子取りゲームをしよう。」

Let's play musical chairs.
「椅子取りゲームをしよう。」

Chair Swap GameとPass the Seat Gameは特定のゲームを指す標準的な表現ではないため、具体的な使い分けについては一概に説明することは難しいです。しかし、一般的に、Chair Swap Gameは椅子を交換するゲームを指す可能性があります。一方、Pass the Seat Gameは椅子をパスする、つまり次の人に渡すゲームを指す可能性があります。これらの表現は、具体的なゲームのルールやコンテキストにより意味が変わる可能性があるため、必ずしも一貫した使い分けがあるわけではないかもしれません。

Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/20 22:28

回答

・Musical chairs

「椅子取りゲーム」を英語で言うと「Musical chairs」になります。
Musical:音楽の形容詞、Chairs:いすの複数形です。

例文
The students played musical chairs.
生徒たちは椅子取りゲームで遊んだ。

Let's play musical chairs when everyone comes over.
みんなが来た時には椅子取りゲームをして遊ぼう。

これは余談ですが、最後のイスを取り合うというルールから、権力争いの比喩表現で使われることもあります。

例文
Their struggle for power looks like musical chairs.
彼らの権力争いは椅子取りゲームのようだ。

役に立った
PV729
シェア
ポスト