seikiさん
2023/07/24 14:00
非日常 を英語で教えて!
夢の国で、友達に「非日常でいいね」と言いたいです。
回答
・Out of the ordinary
・Extraordinary
・Unconventional
It's so out of the ordinary here, isn't it nice?
「ここは非日常だよね、いいと思わない?」
「Out of the ordinary」は、「普通とは違う」「普通から外れた」「異例の」「特異な」といったニュアンスを持つ英語表現です。日常生活や一般的なルーチンから逸脱した何かを指すのに使われます。例えば、人の行動や出来事、物などが予想外、予測できない、普段とは違った場合に「out of the ordinary」と表現します。特別な日やユニークな体験、非日常的な状況などを説明するのにも利用します。
This place is extraordinary, isn't it?
「この場所、非日常的でいいね?」
This is so unconventional, isn't it great?
これ、非日常的でいいよね?
Extraordinaryは、通常よりも優れている、または非常に珍しいことを表すために使います。例えば、She has extraordinary talent in music.(彼女は音楽に非凡な才能を持っている)などと使います。一方、Unconventionalは、通常や伝統的な方法から逸脱していることを表すために使います。例えば、His unconventional teaching methods are very effective.(彼の型破りな教授法は非常に効果的だ)などと使います。
回答
・extraordinary
・feel like in a dream
・forget daily life
一般的に非日常という意味の単語はextraordinaryです。
「日常」は英語で「ordinary」なので、「非日常」は「extraordinary」で表すことができます。
例文:
One purpose of traveling is to have a taste of the extraordinary.
旅の目的の一つは非日常を味わうことです。
feel like in a dream
で夢の中にいるよう=非日常
といった表現もできるかもしれません。まさに、”夢の国”ですね。
例文:
I feel like in a dream.
夢の中にいるみたい。
ネイティブもよく使うシンプルな表現でforget daily life というのもあります。
We can forget daily life in here.
ここでは日常を忘れられるね。
これも非日常というニュアンスになるのではないでしょうか。