amiamiさん
2023/07/24 14:00
保湿 を英語で教えて!
日焼けをしてしまった友達にスキンケアのアドバイスを求められたので、「今夜は保湿をしっかりしてね」と言いたいです。
回答
・Keep your skin moisturized.
・Stay hydrated.
「肌、ちゃんと潤しておいてね」「乾燥しないようにね」という、親しいアドバイスのようなニュアンスです。
美容部員さんがお客さんに、または友達同士で「冬は特に保湿しっかりね!」と話すような日常的な場面で使えます。命令というより、肌を気遣う優しい注意喚起の言葉です。
Make sure you keep your skin moisturized tonight.
今夜は保湿をしっかりしてね。
ちなみに、「Stay hydrated.」は「水分補給を忘れずにね」という意味で、相手の健康を気遣う優しい一言です。夏の暑い日やスポーツの後、風邪気味の友人にかけるなど、様々な場面で使えます。「お大事にね」のようなニュアンスで、別れ際の挨拶としても気軽に使える便利なフレーズですよ。
Make sure your skin stays hydrated tonight.
今夜は肌の保湿をしっかりしてね。
回答
・moisturize
「保湿」は上記のように表現します。
「保湿」という言葉は、肌を乾燥から守り、潤いを保つことを意味します。
英語では moisturize という単語がぴったりで、カジュアルなシーンでもよく使われます。
例文
A: I got a sunburn today. My skin feels so dry!
今日、日焼けしちゃったんだ。肌がとても乾燥してるよ!
B: Oh no! Make sure to moisturize well tonight.
それは大変!今夜はしっかり保湿してね。
これからはどちらかというと寒さによる乾燥が大敵ですね。
つまり、結局年中保湿は大切になりますね。笑
ご参考にどうぞ!
Japan