Akiha

Akihaさん

2023/07/24 14:00

道を開ける を英語で教えて!

飛行機で、隣の席の人に「道を開けてください」と言いたいです。

0 389
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・Make way.
・Clear a path

「道を開けて!」「通ります!」という意味で、緊急時や急いでいる時に使われる、少し強めの表現です。

救急隊員が人混みをかき分けたり、重い荷物を運んでいて「どいてくれないと危ないよ!」と伝えたい時などにピッタリ。日常で気軽に使うよりは、切迫した状況で使われることが多い言葉です。

Excuse me, could you make way for me to get through?
すみません、通れるように道を開けていただけますか?

ちなみに、"Clear a path" は文字通り「道を開けて!」と人混みで使うほか、「彼の昇進への道を開いた」のように、目標達成のために障害を取り除き、物事をスムーズに進められるようにする、という比喩的な意味でもよく使われる便利な表現だよ。

Excuse me, could you clear a path so I can get to the aisle?
すみません、通路に出たいので道を開けていただけますか?

PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/10 13:37

回答

・Can I go ~?

「道を開ける」は上記のように表現します。

can I ~?:~してもいいですか、~させてもらえますか
go:行く

飛行機内で、トイレに行くときなどに通路側の人に「ちょっとすみません、トイレ行かせてもらえますか?」と言って席を立ってもらう時を想定した場合、Can I go ~?が使えると思います。

例文
Can I go to the bathroom?
道を開けてください。

文頭に Excuse me を付けると、より丁寧な表現でベターかと思います。

Excuse me, can I go to the bathroom?
すみませんが、トイレに行かせてもらって良いですか。

bathroom:トイレ ※他にも restroom、washroom なども使えます。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV389
シェア
ポスト