naoto

naotoさん

2023/07/24 14:00

凧あげ を英語で教えて!

友達に紹介したいので、「凧あげを一緒にやろう」と言いたいです

0 133
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/11 00:00

回答

・Kite flying
・Fly a kite
・Kite launching

Let's go kite flying together!
「一緒に凧あげをしよう!」

カイトフライングは、文字通り凧揚げを指す表現です。子供の遊び、家族や友人とのアウトドアアクティビティ、競技など様々なシチュエーションで使われます。また、比喩的には、ある提案やアイデアをテストするために、まず小規模に試すことを指すビジネス用語としても使われます。これは凧を揚げる際に、風の力や方向を見極めながら調節する様子に例えられます。

Let's go fly a kite together!
「一緒に凧あげをしましょう!」

Let's go kite launching together.
「一緒に凧あげをしましょう。」

Fly a kiteは一般的に、凧を空に揚げて遊ぶことを指します。「子供と公園で凧を揚げるつもりだ」「今日は風が強いから凧を揚げよう」などの日常的なシチュエーションで使われます。

一方で、Kite launchingは凧の実際の打ち上げ行為そのものを指します。これは、例えば凧揚げのイベントやコンテストなど特定のシチュエーションで使われることが多いです。「凧の打ち上げが成功した」「凧揚げのコンテストで最高の打ち上げを見せてくれ」などのように使います。

Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/25 11:06

回答

・kite flying

kite flying
kite=凧
flying=fly=飛ぶ、舞い上がる

Why don’t we try kite flying?
凧揚げに挑戦してみませんか。(凧揚げしてみませんか。)
Why don’t we ~?=let's=~しませんか

Let's play a kite.
凧で遊びましょう。
play=遊ぶ
凧揚げとは言っていませんが、「凧で遊ぶ」でも十分通じると思います。

少し丁寧に誘いたいなら、

Would you like to play a kite with me?
私と一緒に凧で遊びませんか。
would you like to~?=~したいですか
with me=私と一緒に

with me をつけることで、誘いになります。

役に立った
PV133
シェア
ポスト