Licyさん
2023/07/24 14:00
お泊りデート を英語で教えて!
家で、家族に「今度恋人とお泊りデートしてくる」と言いたいです
回答
・Sleepover date
・Stay the night date
・Overnight date
I'm planning a sleepover date with my partner next time.
次回、パートナーとお泊りデートを予定しています。
「Sleepover date」は、直訳すると「泊まりがけのデート」を意味します。通常、カップルや親しい相手と家で一緒に過ごし、そのまま一晩過ごすことを指します。映画を見たり、一緒に料理をしたり、お互いの時間を深く共有する目的で行われます。初めてのデートやまだあまり親しくない関係ではあまり行われません。信頼関係が築かれたカップルや、お互いのことをより深く知りたいと思っているカップルなどがこのようなデートを計画することが多いです。
I'm planning a stay-the-night date with my partner soon.
「近々、パートナーとお泊りデートの予定があります。」
I'm going on an overnight date with my significant other soon.
「もうすぐ、恋人とお泊りデートに行くんだ。」
Stay the night dateとOvernight dateは大体同じという意味で使われますが、ニュアンスが少し異なります。Stay the night dateはカップルが一緒に過ごす夜を指し、特に親密な関係を意味します。一方、Overnight dateは日付が変わるまでのデートを指し、一晩中何かをする予定があることを示します。特にロマンチックな雰囲気や性的な意味合いを含むわけではありません。
回答
・I'll stay at my boyfriend's place.
・I'll sleep over with my girlfriend.
1. I'll stay at my boyfriend's place.
私は彼氏の家に泊まる予定です。
stayを使って表現できます。
○○の家というのは、○○'s placeと表します。ex. my place=私の家
「彼氏」はboyfriendです。
2. I'll sleep over with my girlfriend.
彼女とお泊りする予定です。
sleepover(名詞)という単語がお泊りデートを示します。sleep overと動詞としても使えます。
「彼女」はgirlfriendですね。
ちなみに、スラングとしてcrashという表現もあります。
I will crash at his house!
彼のおうちに泊まる予定なの!
回答にはあげませんでしたが、スラングも覚えておくと便利です。