Taylor

Taylorさん

2023/07/24 14:00

できる限り を英語で教えて!

商談で「お客様のご要望にできる限りお答えしたい」は英語でなんというのですか

0 700
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/11 00:00

回答

・As much as possible
・To the best of one's ability
・To the fullest extent possible

We want to accommodate your requests as much as possible.
「お客様のご要望にできる限りお答えしたいと考えております。」

「As much as possible」は、「できるだけ」という意味を持つ英語の表現です。これは、限界まで、最大限に、可能な限りといった意味合いを含みます。例えば、「できるだけ早く行く」は英語で「Go as fast as possible」となります。このフレーズは、自分ができる最大限の努力をする、あるいはある状況における最大の結果を達成することを強調するときによく使われます。また、願望や要求、助言を伝える際にも用いられます。

We want to meet your requests to the best of our ability.
「私たちはできる限りお客様のご要望にお答えしたいと考えています。」

We want to respond to your requests to the fullest extent possible.
「お客様のご要望にできる限りお答えしたいと思います。」

「To the best of one's ability」は、個人の能力限界まで頑張ることを意味し、主に自分自身や他の人が何かを行う能力に焦点を当てたシチュエーションで使われます。例えば、仕事や学習のコンテキストで使われることが多いです。「To the fullest extent possible」は、可能な限り全力でやることを表し、物事の可能性や範囲に焦点を当てます。これは主に、物事ができるだけ広範囲または深く行われるべきときに使われます。例えば、法律や規則の適用、またはリソースの利用などに使われます。

YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/16 19:25

回答

・as much as possible
・as much as we can

「as much as = 〜と同じくらい」を使います。

as much as possible=可能な限り
as much as we can=出来るだけ

例文
できる限りご要望にお応えしたいと考えています。
We want to respond to your requests as much as possible.

ご質問にはできるだけお答えします。
We will answer your questions as much as we can.

できる限りのことをさせていただきます。
I will do for you as much as I can.

役に立った
PV700
シェア
ポスト