Kitagawa

Kitagawaさん

2025/02/25 10:00

できる限り尽くしてるつもりだ を英語で教えて!

仕事と糧の両立を頑張っているので、「できる限り尽くしてるつもりだ」と言いたいです。

0 62
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 23:25

回答

・I'm trying to do my best.
・I'm doing the best I can.

1. I'm trying to do my best.
最善のことをするよう試みている。=できる限り尽くしてるつもりだ。

try to 〜で「〜してみる」という意味で、日本語でも「(物事を)トライしてみる」といった表現をよく聞くかと思います。
do my best は、「最善を尽くす、一生懸命頑張る(頑張ってやってみる)」という意味で、(結果はともかく)私のベストなことをやってみる、最大限に何とかやってみる」というニュアンスがあります。

例文
It's hard to balance work and family life. But I'm trying to do my best.
仕事と家庭の両立が大変です。ですが、できる限り尽くしてるつもりです。

2. I'm doing the best I can.
私のできる限りのベストなことをしている。=できる限り尽くしてるつもりだ。

I’m doing the best (最善を尽くしている)+ I can (私ができる)となり、I can は、the best を修飾して「私ができるベストなこと」という意味です。

例文
I'm doing the best I can. You never know unless you try.
できる限り尽くしてるつもりだ 。やってみなきゃ分からないからね。

unless: 〜でない限り、もし〜でなければ

参考にしてみてください。

役に立った
PV62
シェア
ポスト