Raynaさん
2023/07/24 14:00
同担拒否 を英語で教えて!
同担拒否なので、「同担拒否だから同じ推しを作らないで」と言いたいです
回答
・No co-fandom
・Refusing to share fandom
・Avoiding fandom overlap
I reject co-fandom, so please don't make the same favorite as mine.
「同担拒否なので、私と同じ推しを作らないでください。」
「Co-fandom」とは、ある人が複数の異なるファンダム(特定の作品や著者、アーティスト、ジャンルなどに対するファンのコミュニティ)に属している状況を指します。この言葉は、特にインターネット上のファンダムコミュニティで使われます。例えば、ある人が「ハリーポッター」と「スター・ウォーズ」の両方の大ファンで、その両方のコミュニティに参加しているとき、その人は「ハリーポッター」と「スター・ウォーズ」のco-fandomにいると言えます。
I'm refusing to share fandom, so please don't make the same favorite.
「同担拒否なので、同じ推しを作らないでください。」
Because of avoiding fandom overlap, please don't pick the same favorite as me.
同担拒否を避けるために、同じ推しを選ばないでください。
Refusing to share fandomは、自分がファンであるものを他人と共有したくないという状況で使います。例えば、あるバンドが大好きでその情報や感情を他人と共有したくないときに使います。一方、「Avoiding fandom overlap」は、自分のファンであるものと他人のファンであるものが重なるのを避けたいという状況で使います。自分だけの特別な趣味や興味を保つために、他の人と同じものを追いかけるのを避けるときに使います。
回答
・1, don't get along with ~
・2, people having the same bias as I do
・3, make an other fave
同担拒否という単語ですがこのような現象は主に日本、韓国というアジア圏で顕著にみられます。
欧米圏からするとそもそも「同担」ということに関してネガティブな感情を抱くことがないのです。
同担拒否という単語に相当するものはありません。ですがどうしても伝えるとなれば次のようになります。
1, don't get along with〜
これは拒否の部分に相当します。get along with は「〜と仲良くやっていく」という意味です。否定系で用いられているので「仲良くできない」よって「拒否」です。
例文
I don't get along with rude people.
私は失礼な人とは関わらない
2, people having the same bias as I do
ここは同担の箇所です。同担。すなわち同じ価値観を持った人たちということです。なのでpeople「人」を分詞で修飾していきます。
例文
I respect all people having the same bias as I do.
私は全ての同担を尊敬している。
3, make an other fave
最後の部分です。推しはfaveと言います。これはfavoriteの短縮後ですが英語圏で多く使われています。これを使って文章を作ってみるとplease make an other fave となります。
例文
Please make an other fave.
他の推しを作って!
以上の3つを合わせて「同担拒否だから同じ推しを作らないで」を作っていきます。
I don't get along with people having the same bias as I do, so please make an other fave.