Nichola

Nicholaさん

Nicholaさん

徒歩通学 を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

家が近いので、「私は徒歩通学です」と言いたいです

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 00:00

回答

・Walking to school
・Walking commute to school
・Walking to school on foot

I'm walking to school because I live nearby.
家が近いので、私は徒歩通学です。

「Walking to school」は、「学校まで歩いて行く」という意味で、文字通り学校へ向かう際に歩行を選択する状況を表します。通勤手段としてバスや自転車、車ではなく、歩いて学校へ行く子供たちを指すことが多いです。また、環境に優しく健康的な生活を送るために歩くことを選んだり、通学路にある景色を楽しんだりする様子を描く表現としても使われます。例えば、「毎日学校まで歩いて行く」を英語で言うと「I walk to school every day」となります。

I have a walking commute to school since my house is nearby.
私の家は近いので、私は徒歩通学です。

Since my house is nearby, I usually walk to school on foot.
私の家は近いので、通常私は徒歩で学校に通っています。

Commuteは通常、就労や学校への日常的な移動を示す一方で、Walking to school on footは一回限りのイベント、または特定の日に歩いて学校に行ったという事実を強調するために使われます。したがって、「Walking commute to school」は、通常のルーチンとして学校へ徒歩で通うことを指すのに対し、「Walking to school on foot」は、特定の日に歩いて学校に行ったことを強調するために使われるといえます。

keita

keitaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/02 04:16

回答

・1, I go to school on foot.
・2, I usually walk to school.

1, I go to school on foot.
まずは直訳に近い形の文章からです。「徒歩で」は英語でon footです。他のものだとby car, by bike などby を使いますが徒歩の場合だけはby foot ではなくてon footです。

例文
I go to school on foot.
私は徒歩で学校へ行く

2, I usually walk to school.
訳してみると「私は大抵歩いて学校へ行く」となります。always を使ってしまうと何がなんでも100%徒歩通学となるのでusually くらいがいいと思います。

例文
I usually walk to school.
私は普段歩いて学校へ行く。

0 272
役に立った
PV272
シェア
ツイート