Julianneさん
2023/07/24 14:00
先輩と仲良くなりたい を英語で教えて!
部活に入るので、「先輩と仲良くなれる部活に入りたい」と言いたいです
回答
・I want to get along well with my senior.
・I want to build a good relationship with my senior.
・I want to foster a strong bond with my senior.
I want to join a club where I can get along well with my seniors.
私は先輩と仲良くなれる部活に入りたいです。
「I want to get along well with my senior.」は「私は上司や先輩と上手くやり取りしたい」という意味です。これは、新入社員が職場での人間関係をスムーズに進めたいと願うシチュエーションや、学生が学校生活で先輩と良好な関係を築きたいと思う場面などで使用されます。この表現は、コミュニケーション能力や協調性の重要性を示しています。
I want to join a club where I can build a good relationship with my senior.
「先輩と仲良くなれる部活に入りたいです。」
I want to join a club where I can foster a strong bond with my senior.
私は先輩と強い絆を築ける部活に入りたいです。
I want to build a good relationship with my senior は一般的な表現で、尊敬と敬意を持って年上の人と良好な関係を築きたいという意味です。一方、I want to foster a strong bond with my senior は、より深い、個人的な接続を強調し、時間と努力をかけて信頼と理解を育てる意向を示します。後者は一般的に長期的な関係性を強調します。
回答
・1, get along with teammates
・2, belong to clubs
1, get along with teammates
まずは先輩と仲良くなれるという部分について訳していこうと思います。まず海外特に欧米圏では先輩という概念があまりありません。今回は部活ということでおそらく学校内のものでしょうから「seniors」を使って先輩を表現してもいいと思いますが、「teammates」で問題ないと思います。
get along with は仲良くするという意味です。
例文
I want to get along with teammates.
チームメイトと仲良くやっていきたい
2, belong to clubs
belong to は所属するという意味の熟語です。頻出などで覚えておくといいと思います。
例文
I belong to soccer team.
私はサッカーチームに所属している。
以上二つを組み合わせて「先輩と仲良くなれる部活に入りたい」を作ります。
I want to belong to clubs where I can get along with teammates.