Giorginaさん
2023/07/24 14:00
かかりつけ を英語で教えて!
いつも診察してもらっている医者のことを「かかりつけの医者」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・my family doctor
・My regular doctor
「my family doctor」は、日本語の「かかりつけ医」や「主治医」に近いです。自分や家族の健康状態を昔からよく知っていて、風邪から持病の相談まで、何かあったらまず頼りにするお医者さんのこと。「うちの先生」といった親しみと信頼がこもった表現です。専門医を紹介してくれる窓口にもなります。
I'm going to see my family doctor for a check-up tomorrow.
明日、かかりつけの医者に健康診断をしてもらいに行きます。
ちなみに、「my regular doctor」は「かかりつけ医」や「主治医」を指す、とても自然な言い方です。風邪やちょっとした不調の時にいつも診てもらう、自分のことをよく知ってくれている身近な先生、というニュアンスで使えますよ。
I'm not feeling well, so I'm going to make an appointment with my regular doctor.
体調が悪いので、かかりつけの医者に予約を入れます。
回答
・primary care physician
・family doctor
1. primary care physician
かかりつけ(医)
primary は「第一の、主要な」、physician は「医者」ですが特に「内科医」を指します。「一次診療医」や「かかりつけ医」と訳され、病気になる前の予防から、診断や治療まで継続的な診療を行う医師を指します。
PCP と略されることもあります。
I have a primary care physician that I visit for regular check-ups.
定期的な健康診断のためにかかりつけの医者に行っています。
2. family doctor
かかりつけ(医)
家族全員を扱う一般医師やかかりつけ医、ホームドクターを意味します。
My family doctor knows my medical history well.
私のかかりつけの医者は私の病歴をよく知っています。
Malaysia
Japan