Blake

Blakeさん

2023/07/24 14:00

結婚挨拶 を英語で教えて!

婚約者の実家に結婚挨拶に行くので、「結婚挨拶する時に気を付けるべきことを教えて」と言いたいです。

0 515
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 17:30

回答

・We're going to meet my parents to tell them we're getting married.
・We're going to ask for my parents' blessing.

「結婚の報告をしに、私の両親に会いに行くんだ」という、少しドキドキするけれど嬉しい気持ちが伝わる表現です。

結婚を決めたカップルが、どちらかの実家へ挨拶に行く前に、パートナーや親しい友人に「今から報告しに行くんだ!」と予定を伝えるカジュアルな場面で使えます。

We're going to meet my parents to tell them we're getting married. Is there anything I should know or be careful about?
私の両親に結婚の報告をしに行くけど、何か知っておくべきことや気を付けることってある?

ちなみに、「We're going to ask for my parents' blessing.」は、結婚の承諾を得るために「両親に挨拶しに行くんだ」と伝える時の定番フレーズだよ。プロポーズが成功して、これから両親に結婚を認めてもらう、という幸せで少し緊張するシチュエーションで使われることが多いんだ。

We're going to ask for my parents' blessing soon. Do you have any tips on what I should be mindful of?
近々、両親に結婚の許しをもらいに行くんだ。何か気をつけるべきこととかアドバイスある?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 23:43

回答

・marriage proposal visit
・wedding introduction

1. marriage proposal visit
結婚挨拶

marriage は「結婚」 proposal は「(積極的な)提案、申込」という意味で、合わせて「結婚の申込の訪問」で、「結婚挨拶」を表せます。正式な挨拶やお礼を述べる機会です。

Please tell me what I should be careful about during the marriage proposal visit to your family.
あなたの家族に結婚挨拶に行くときに気を付けるべきことを教えてください。

2. wedding introduction
結婚挨拶

wedding は「結婚式」や「婚礼、披露宴」などを指す英語ですが、marriage と同じように「結婚」を意味します。introduction は「紹介」です。

Can you give me some tips on what to keep in mind for the wedding introduction?
結婚挨拶の際に気を付けるべきことを教えてもらえますか?

役に立った
PV515
シェア
ポスト