rise

riseさん

2023/08/28 11:00

ご挨拶 を英語で教えて!

相手が失礼なことを言った時に皮肉で使う「ご挨拶」は英語でなんというのですか?

0 311
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/25 00:00

回答

・Greetings
・Hello
・How do you do?

Well, aren't you a breath of fresh air?
「まあ、あなたは新鮮な風みたいね。」

「Greetings」は英語で「挨拶」を意味します。日本語の「こんにちは」や「おはようございます」などに該当します。一般的に友人、家族、同僚、または初めて会う人々と接する際に使用します。初対面の人に対しては、より公式な形式の挨拶を使用することが一般的です。「Greetings」はまた、エマールや手紙の開始部分にも使われ、相手に対する敬意を表します。この言葉は非常に一般的で、どのような状況でも適切に使用することができます。

Well, hello to you too!
「あなたにもこんにちは!」

How do you do? You seem to have quite the silver tongue.
「お元気ですか?なかなか舌が上手いようですね。」

Helloは一般的な挨拶で、どんな状況でも使えます。一方、How do you do?はフォーマルな挨拶で、初対面の人と会った時やビジネスの場などで使われます。ただし、現代英語ではあまり一般的ではなく、より一般的なNice to meet youやHow are you?がよく使われます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/19 10:14

回答

・Well, aren't you charming!

この表現は相手の失礼な発言に対して、軽く皮肉を込めていう場合に使うことができます。

例文
Well, aren't you charming!
(あなたって魅力的ですね!)

※これ以外にも皮肉を込めた表現はいくつかあります。
How delightful of you to say that! (そんなことを言ってくれて、本当に嬉しいわね!)
What a lovely thing to say! (そういう素敵なことを言ってくれたんだね!)

なお、これらの表現は状況や文脈によって意味も変わってきます。したがって、文脈などにあった使い方をすることが重要です。

役に立った
PV311
シェア
ポスト