toshiroさん
2023/07/24 14:00
免税価格 を英語で教えて!
空港の免税店で店員に「これは免税価格ですか?」と言いたいです。
回答
・Duty-free price
・Tax-free price
・Tax-exempt price
Is this the duty-free price?
「これは免税価格ですか?」
「Duty-free price」は免税価格のことを指します。これは、通常、空港や国境を越える港など特定の場所で行われる販売方法で、商品を購入した際に課税される関税が免除された価格のことを指します。旅行者が国外に持ち出す商品に対して適用されることが多く、お土産や贈り物、自分用の品物などを購入する際に利用されます。ただし、免税価格で購入できる商品やその数量には制限がある場合があります。
Is this the tax-free price?
「これは免税価格ですか?」
Is this the tax-exempt price?
「これは免税価格ですか?」
Tax-free priceとTax-exempt priceは使い方が似ていますが、微妙に異なるニュアンスがあります。
一般的に、Tax-free priceは消費者が商品を購入する際に税金を支払わなくて良い価格を指すことが多いです。例えば、免税店での購入や、特定の税制優遇政策が適用される場合などです。
一方、Tax-exempt priceは商品やサービスが税金の対象外であることを指します。これは、特定の商品やサービスが政府により税金の対象から除外されている場合に使用されます。
これらの言葉は日常生活ではあまり使われませんが、主にビジネスや商業の文脈で使用されます。
回答
・tax free
・duty free
「免税」は、"tax free"や"duty free"と表現します。
正確には、消費税の免税(tax free)か、酒税やたばこ税も含む免税(duty free)、各国の制度や店、税の種類によって使い分けますが、日常的な会話の中では、使い分けなくても問題ありません。
Is it tax free?
これは免税ですか?
No, it shows the price with tax.
いいえ。これは、税込みで記載されています。
Is this price including tax?
これは、税込み価格ですか?
Yes, it is.
はい。そうです。
また、免税の手続きで、払いすぎた税を戻してもらいたい場合は、"refund"「払い戻す」を使うと表現することができます。
Where can I get my tax refund?
どこで税の払い戻しができますか?
You can have your refund back at the counter overthere.
払い戻しは、あちらのカウンターで承っています。