Tsukimoto

Tsukimotoさん

2023/07/24 14:00

犬歯が痛い を英語で教えて!

歯医者で医者に「犬歯が痛む」と言いたいです。

0 220
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/29 00:00

回答

・I have a toothache.
・My canine tooth is killing me.
・My eye tooth is giving me grief.

I have a toothache in my canine tooth.
「犬歯が痛いんです。」

「I have a toothache.」は「私は歯痛があります。」という意味で、自分の歯が痛いことを他の人に伝える時に使います。歯が痛いから歯医者に行きたい、仕事や学校を休む理由を説明する、痛み止めを求める等、痛みを訴えるシチュエーションで使われます。また、相手に対して配慮を求める際にも使用されます。

My canine tooth is killing me, doctor.
「先生、犬歯がものすごく痛いんです。」

I've been having trouble with my eye tooth, it's really giving me grief.
「犬歯が問題で、本当に苦しんでいます。」

これらのフレーズは同じ意味で、歯が痛いという状況を表しています。Canine toothとeye toothはどちらも犬歯を指す言葉であり、その地域や年齢などによって好みで使い分けられます。Killing meとgiving me griefはどちらも非常に痛い、または不快な状況を強調して表現しています。どちらの表現も口語的であり、フォーマルな状況ではあまり使われません。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/03 10:44

回答

・canine tooth

単語は、「犬歯」あるいは「糸切り歯」は「canine tooth」と言います。

構文は、「canine tooth」を主語に第一文型(主語+動詞[hurts 主語が三人称単数であるため現在形の動詞には三単現のsを付ける])で構成します。

たとえば"My canine tooth hurts."とすればご質問の意味になります。応用して「犬歯が痛いんですが、抜くと噛み合わせが不安定になりますか?」とすると、接続詞「if」を用いた仮定節を従属節にした疑問文をつけて"My canine tooth hurts. If I pull it out, will my bite become unstable?"と表現できます。

役に立った
PV220
シェア
ポスト