KUROさん
2023/07/24 14:00
何もしないよりましでしょう を英語で教えて!
職場で、会議で意見を求められた時に「この厳しい目標でも足掻くことは何もしないよりマシだろう」と言いたいです。
回答
・Better than doing nothing at all.
・Better than sitting on your hands.
・Better than twiddling your thumbs.
Struggling to meet this tough goal is still better than doing nothing at all.
「この厳しい目標に向けて足掻くことは、何もしないよりもまだマシだ。」
「Better than doing nothing at all.」は「何もしないよりはマシだ」という意味を持つ英語の表現です。完全に満足できる状況ではないものの、何も行動を起こさないよりは、何かしらの行動を起こした方が良いというニュアンスを含んでいます。例えば、理想の仕事が見つからない中で、それに近い仕事を見つけたときや、完全に自分の思うように事が運ばなかったが、それでも何かしらの結果が出た時などに使えます。
Even if the goal is tough, it's better than sitting on your hands.
「目標が厳しくても、何もしないよりはマシだろう。」
Well, striving to meet this tough target is better than twiddling our thumbs.
「まあ、この厳しい目標に向かって努力することは、何もしないで指をくるくる回すよりはマシだろう。」
Better than sitting on your handsとBetter than twiddling your thumbsはどちらも何もしないで時間を無駄にすることよりは、何か行動を起こした方が良いという意味です。しかし、sitting on your handsは特に機会があるのに行動を起こさない、または問題があるのに対処しない状況を指すことが多いです。一方、twiddling your thumbsは単に退屈している、または時間を無駄にしている状況を指すことが多いです。
回答
・Better late than never.
・it's better than doing nothing.
neverは何も〜ないというニュアンスがあります。better lateは遅れた方が(まだ)よいというニュアンスです。
I forgot bringing my homework so I'll turn it in tomorrow. Better late than never.
宿題持ってくるの忘れたからあした出すわ。
何もしないよりマシでしょう。
☆forget 忘れる
☆turn in 提出する
doing nothing は何もしないという意味になります。
I apologized my teacher because it's better than doing nothing.
何もしないよりかはマシだろうから先生に謝ったよ。
☆apologize 謝る